| |
Viñas, Uvas, Pasas y Vino de Estepona
Desde que se
tiene constancia histórica escrita de Estepona disponemos de textos sobre el
cultivo de viñas. En consecuencia también tenemos testimonios sobre la
producción de uvas, de pasas y de vino.
Sobre el vino
hay textos muy elogiosos y reputados, a lo largo de los escritos:
-nesta terra
se carrega muito vinho.
-vino de la
mejor calidad
-vin sec,
excellent
-vino exquisito
-good wine
-excellent vin blanc sec
-esquisitos vinos
-abundancia de vino
-famous amber wine of the place
-reputée par ses vins blancs
-amber vintage of Estepona
-vin blanc renommé
-petit vin d’une couleur ambrée et d’une saveur très-agréable.
-d’excellent
vin
El general
Theodor Reding, que fue célebre gobernador de Málaga y que fue victorioso en la
batalla de Bailén, enviaba “vinos de Estepona” a sus familiares, desde Málaga,
vía Livorno.
El viajero
norteamericano Charles Wainwright March, reposa de sus fatigas y peligros
celebrándolo con una botella de vino de Estepona en una posada de Gaucín.
Quizás se
podría haber dispuesto de una continuidad de estos vinos con una Denominación de
Origen.
[Apéndice
documental]
-Estepona.
“Nos encubrimos tras de la muralla
de Estepona, el capitán Rodríguez con sus soldados se quedó en guarda de la
villa. Aliamate echó una escuadra de turcos en la Cala Pacheco [La Cala] dos
tiros o tres de la villa de arcabuz, fueron a las viñas, salimos a ellos,
huyeron hasta los navios dexando las ubas y armas, tiraronnos con los
tiros de cruxia bolvimos a Estepona…”
(año 1545,
Manuscrito 1252, B.N.)
-Costa de
Estepona y Marbella. 13 de Marzo
1744
“S.M. (que Dios guarde) por su Real
Orden que me ha comunicado el Exmo. Sr. Marques de la Ensenada con fecha de
treze de este mes, se sirve mandar lo siguiente. Conformado el Rey con el
dictamen de V.S. expuesto de su Real Orden en siete del Corriente, sobre la
solicitud del Governador de Ceuta para el permiso de la saca libre de derechos
por termino de dos años por la Costa de Estepona, y Marvella, veinte, y cinco
mil arrobas de vino en cada uno para la misma Ciudad, y por quenta de ella: ha
venido S.M. en conceder esta gracia limitada a la mitad de derechos de
extraccion, pero ampliada a todo el vino, que aquella Ciudad necesitare y
vendiere en sus tavernas que administra con prohibicion de que ningun particular
pueda venderle por menor y declaracion de que el que se sacare de quenta de ella
sea con despachos de su Junta de Abastos: tan solamente por los referidos
puertos de Estepona y Marvella: en embarcaciones de vasallos de S.M. y con
obligacion de justificar con tornaguías los desembarcos en la referida Ciudad; a
la que asimismo viene S.M. en conceder para en adelante esta gracia sin
reducirla a los dos años propuestos. = Lo que participo a V.S. de su Real Orden
para que expedida las que correspondan al puntual cumplimiento de esta
deliberacion, en inteligencia de que se da tambien aviso de ella al Governador
de Ceuta para su noticia y observancia en la parte que le toca. Dios guarde a
V.S. muchos años. El Pardo, 13 de Marzo de 1744 = El Marques de la Ensenada. =”
-Estepona. “Nesta terra se
carrega muito vinho, e outros frutos”.
(Arte de Navegar, Manoel Pimentel,
Lisboa, 1746)
-Monte Pío de socorro a los
viñeros, en 1776. “El Sr D Carlos III, por su cédula de 11 de Enero de 1776
concedió, creó y dió el Reglamento para un Monte Pío de socorro a los Cosecheros
de vino, aguardiente, pasas, higos almendras, y aceyte de todo este
Obispado. Sirvieron de fondo al principio 600.000 rs. vellón que le asignó S.M.
de los Espolios de los Sres. Obispos Eulate y Franquis: 2 millones de reales que
se tomaron a censo: y para su anual acrecimiento todo el producto de un
quartillo de real de vellón, que se exige sobre cada arroba de los frutos
mencionados, que se extraen por mar, para qualquiera parte que sea, con pabellón
nacional o extrangero por este Puerto, los de Marbella, Estepona, Torre del Mar
de Velez, y demás embarcaderos de la Costa de este Obispado, desde la Villa de
Nerja, hasta la de Manilva.”
(Conversaciones Históricas Malagueñas, Cecilio García de la Leña, Málaga, 1789,
tomo IV)
-Estepona.
“… con campiña deliciosa, abundante
de frutas, especialmente higos, y de viñas, de que se hace exquisita
pasa.”
(Diccionario
geográfico universal que comprehende la descripción de las quatro partes del
mundo, Antonio de Montpalau, Madrid, 1783, 1794)
-Estepona.
“… su principal cosecha es de vino de la mejor calidad, pasas,
higos, y otras frutas.”
(Diccionario
geográfico universal, Antonio Vegas, Madrid, 1795)
-Estepona.
“… dennoch aber bis Malaga weiter
spediert wurden, von wo aus Theodor am 12. Mai 1804 schreibt: “Vor einigen Tagen
habe ich dir ein Fässlein des nämlichen vorgehenderen Esteponer Weines
übermacht und nach Livorno adressiert …” (no obstante, se enviaban desde allí a
Málaga desde donde Theodor el 12 de Mayo de 1804 escribió lo siguiente: “¡Hace
algunos días te envié una pequeña cuba del mismo vino de Estepona a
Livorno…”)”
(Theodor von Reding, 1755-1809, Dr. W. Keller, 1961)
-Estepona.
“… su principal cosecha es de vino de la mejor calidad, pasas, higos,
y otras frutas.”
(Diccionario
geográfico universal, Francisco Martínez Dávila, Madrid, 1806, 1814)
-Estepona.
“… on y trouve des vignobles qui produisent un vin sec, excellent, …”
(Itinéraire
descriptif de l’Espagne, Alexandre Laborde, Paris, 1808)
-Estepona.
“Su clima es templado, sus campiñas deliciosas, y abundantes en vino
exquisito …”
(Itinerario
descriptivo de las provincias de España, Alexandro Laborde, Valencia, 1816).
-Estepona. “Good wine,
fruit, and charcoal are exported from it in considerable quantities.”
(Descriptive travels in Spain and the Balearic Isles in the year 1809, Sir John
Carr, London, 1811)
-Costa de
Gibraltar a Málaga. “… todavía se
cultivan, se fabrican, se comercian, con más o menos tesón que en lo antiguo,
sus vinos y escabeches, sus azúcares y mieles, sus dátiles y plátanos,
sus pasas, higos, y tunares sobre todo.”
(Paseo
estadístico por las Costas de Andalucía, desde Sevilla a Granada, José González
Montoya, Madrid, 1821).
-Estepona
(partido). “El clima es tan suave y
benigno como el de toda aquella costa, y favorece el cultivo del aceite, vino,
azúcar, seda y demás frutos preciosos.”
-Estepona
(villa realenga). “Su cosecha de
trigo no es suficiente para los moradores, y la suple el comercio de pasas,
higos, batatas, vino, hortaliza, naranjas y limones.”
(Diccionario
geográfico-estadístico de España y Portugal, Sebastián de Miñano, Madrid, 1826)
-Estepona.
“Le territoire produit un
excellent vin blanc sec, de l’huile, des oranges, des citrons, et d’autres
fruits.”
(Dictionnaire
Géographique Universel, Société de Géographes, Paris, 1826)
-Estepona.
“… campiña muy fértil en
esquisitos vinos, frutas, higos, pasas delicadas y seda …”
(Descripción
general de España, Francisco Verdejo Paez, Madrid, 1827)
-Estepona
(partido). “El clima suave y benigno
como el de toda aquella costa, es muy favorable al cultivo del olivo, vid,
caña de azúcar, seda y demás frutos preciosos. Los pueblos de la costa se
dedican al comercio, de pasas, higos, vino y demás productos del país.”
-Estepona
(villa realenga). “… la industria
más útil es la navegación costanera, que hacen con embarcaciones propias, y en
las cuales se transportan los frutos del país, como pasas, higos, patatas,
naranjas, vino y limones.”
(Diccionario
geográfico universal, Sociedad de literatos: S.B.M.F.C.L.D., Barcelona, 1831).
-Estepona.
“Su término es muy escaso de granos,
pero fundan su riqueza en el comercio de pasas, higos, batatas, naranjas,
limones, vino y hortaliza.”
(Manual
geográfico-administrativo de la Monarquía Española, Fermín Caballero, Madrid,
1844)
-Estepona.
“Pagó de contribución 162,969 reales
y cosecha al año común 4,000 fanegas de granos y legumbres, 6,000 arrobas de
vino y 3,000 de higos y pasas, que con los frutos menores y mucha fruta de
espino que cosecha importan 311,700 reales.”
(España
geográfica, histórica, estadística y pintoresca, Francisco de Paula Mellado,
Madrid, 1845)
-Estepona
(partido). “Sus producciones
consisten en trigo, cebada y maíz, aunque en no mucha cantidad; abundancia de
vino, higos, patatas, hortalizas, ricas frutas de diferentes especies,
limones naranjas y buenos pastos para el ganado; …”
-Estepona
(villa). “… la mayor parte de esta
extensión es tierra llana, un tercio de la cual está destinado para la siembra
de cereales, forrage, hortalizas, frutas, y aun plantas tuberosas en los parages
húmedos o de buen fondo; los dos tercios restantes están poblados de viñas,
y de yerba y arbustos para el ganado; …”
(Diccionario
geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar, Pascual
Madoz, Madrid, 1847)
-Estepona. “Leaving the
venta del Castillo, our road ran along the bay to Estepona, where we baited in a
respectable posada, and breakfasted on turkeys’ eggs (not bad things), fried
bread, and the famous amber wine of the place, made in the posada’s own
vineyard.”
(Las alforjas: or, the bridle roads of Spain, George John Cayley, London, 1853)
-Estepona.
“Elle est reputée par ses vins
blancs.”
(Encyclopédie Théologique, Paris, 1854)
-Gaucín. “A fire of dry
heather was made in the wide fire-place, and the ruddy flames, with a change of
clothing and a draught of the amber vintage of Estepona, soon thawed out
the chill of the journey.”
(The Lands of the Saracen: or, Pictures of Palestine, Asia Minor, Sicily, and
Spain, Bayard Taylor, New York, 1855)
-Gaucín. “The sweetest
of butter, the freshest of eggs, and the whitest of bread served as proper
accompaniments, with the “crowning mercy” of a bottle of the Estepona wine,
whose taste was nectar, and whose color gold. It is true I had undergone a
fatiguing, harassing day’s journey, had escaped dangers, perhaps not all
imaginary –but I had witnessed scenes of romantic grandeur, had gained new ideas
and new sympathies- and while I ate my trout and drank my Estepona with
my friend José, and felt that exhilaration of spirit consequent upon dangers
surmounted,…”
(Sketches and Adventures in Madeira, Portugal, and The Andalusias of Spain,
Charles Wainwright March, New York, 1856)
-Estepona.
“Le pays produit du vin blanc
renommé, des grains, des legumes;…”
(Nouveau
guide en Espagne, Arthur de Guilleteau, comte de Grandeffe, Paris, 1864)
-Estepona.
“Las especies que más abundan en su
término son el pescado, la uva, la naranja, el limón y la batata”
(Novísimo
Diccionario geográfico, histórico, pintoresco universal, Sociedad Literaria,
Madrid, Barcelona, Habana, 1864)
-Estepona.
“Le territoire est peu productif,
les récoltes en blé et en orge en suffisent pas aux besoins de la population;
mais on y trouve en abondance des oranges, des raisins, des figues, des
limons, des patates et un petit vin d’une couleur ambrée et d’une saveur très-agréable.”
(Itinéraire
descriptive, historique et artistique de l’Espagne, A. Germond de Lavigne,
Paris, 1866)
-Estepona.
“Las tierras llanas se destinan a la
siembra de cereales, forraje, hortalizas y frutas, hallándose pobladas de
viñas, yerbas y arbustos para el ganado.”
(Crónica de
la Provincia de Málaga, José Bisso, Madrid, 1869).
-Estepona.
“… mientras en los unos abunda el
encinar, el pinar y el castaño, en otros crecen los arbustos y la mata baja y en
otros, las laderas están cubiertas de frondosos plantíos de viñedo.
… es
excesivamente productivo, rindiendo importantísimas cosechas las uvas,
las naranjas y las batatas.”
(Diccionario
geográfico, estadístico, histórico, biográfico, postal, municipal, militar,
marítimo y eclesiástico de España y sus posesiones de Ultramar, Pablo Riera y
Sans, Barcelona, 1883)
-Estepona.
“… trigo, cebada, maíz, vino,
naranja, frutas y hortalizas”
(Diccionario
geográfico, estadístico, municipal de España, Juan Mariana y Sanz, Valencia,
1886)
-Estepona.
“Cereales, vino, naranja y
hortalizas; …”
(Diccionario
Enciclopedia Hispano Americano, Montaner y Simón, Barcelona, 1890)
-Estepona.
“El suelo … es sumamente fértil,
siendo sus productos cereales, legumbres, hortalizas, mucha y variada fruta,
vino y pastos.”
(Gran
Diccionario geográfico, estadístico e histórico de España y sus provincias,
Rafael del Castillo, Barcelona, 1890)
-Estepona.
“Cosecha de uvas, naranjas,
limones y batatas …”
(Elementos de
geografía comparada, Félix Sánchez y Casado, Madrid, 1894
-Estepona. “La mer
voisine est poissonneuse et les collines des allentours produisent en abondance
des fruits de toute espèce et d’excellent vin.”
(Nouveau Dictionnaire de geographie universelle, Vivien de Saint-Martin/Louis
Rousselet, Paris, 1900)
-Estepona. “Vigneti che danno prodotti eccellenti.
Fruta svariate.”
(Nuovo
Dizionario geografico universale, Cosimo Bertacchi, Torino, 1904)
-Estepona.
“Su producción consiste en cereales,
pasas, vino, naranjas y limones, batatas, hortalizas y frutas.”
(Guía de
Málaga y su Provincia, Antonio Guzmán Muñoz y José Supervielle de Andrade,
Málaga, 1907)
-Estepona.
“Su producción consiste en cereales,
pasas, vino, naranjas y limones, batatas, hortalizas y frutas.”
(Guía de
Málaga y su provincia, Málaga, 1916)
-Estepona.
“En su término se producen uvas,
higos, patatas, boniatos, limones, naranjas, corcho, cereales y legumbres; …”
(Enciclopedia
universal ilustrada europeo-americana, Espasa-Calpe, 1924)
-Estepona.
“Su producción consiste en cereales,
pasas, vino, naranjas y limones, tubérculos, hortalizas y frutas.”
(Guía de
Málaga y de la provincia, 1939-1940, Valero Enfedaque Blasco, Málaga, 1940)
-Estepona.
“Los principales productos son los
cereales, tomates, melones, patatas, legumbres, higos, almendras y algarrobas,
además del viñedo y olivar; el viñedo ocupa 185 Ha., con 5.000
cepas por Ha. de las que se obtienen 7.500 Kg. de uva, y el olivar (45 Ha)
produce 12,5 Qm por Ha.”
(Diccionario
Geográfico de España, Ediciones del Movimiento, 1959)
© F. J.
Albertos, 2009
La sección Historia de
Estepona ha sido vista
veces |
|